Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2017

Navidades españolas

Imagen
¡Hola de nuevo! Mañana comienza diciembre, y está claro lo que significa eso por estos lares: ¡¡¡¡ SE ACERCAN LAS NAVIDADES!!!! :D  Llegan los días de luces en las calles, arbolitos adornados con bolas y estrellas, reencuentros familiares, turrón y polvorones, fiestas y cava... y también de cenas de empresa, momentos incómodos con familiares forzosos y grandes gastos a veces sin una buena justificación. Bueno, ya sabéis, lo de siempre. Pero... lo de siempre ¿para quién? La Navidad se ha extendido como fiesta en la mayoría de países del mundo, muchos de mayoría cristiana y otros tantos con un pasado colonial ligado a Europa. La forma de celebrarla varía mucho de unos lugares a otros, si bien algunos símbolos (el abeto, las hojas de acebo, las estrellas...) se han vuelto casi universales por obra y gracia de los Estados Unidos.  Dejando de lado estas cosas (más o menos ya las sabemos todos), lo cierto es que la Navidad es una excusa perfecta para acercar a los aprendientes extra

Cine español... fuera de España

¡Hola a todos! Escribo esta entrada a propósito del artículo  publicado hoy en El Mundo acerca del éxito de algunas producciones españolas fuera de nuestras fronteras. No se trata de material lingüístico, es cierto, pero nadie podría negar el valor del cine como elemento difusor de cultura, y esto no es diferente en el aula ELE. A pesar de las numerosas críticas que las películas españolas reciben a menudo por parte del público patrio, la realidad de la industria se aleja en la actualidad de los temas que habitualmente se le atribuyen como exclusivos (el sexo y la Guerra Civil española) y de las características y de sobra conocidas creaciones de Pedro Almodóvar. Títulos como Contratiempo , Tarde para la ira o Un monstruo viene a verme siguen la estela de Lo Imposible , erigiéndose como productos exportables que han contado con una buena acogida en el extranjero. Las películas pueden atraer el interés de ciertos potenciales estudiantes de español, al tiempo que la inclusión de

El lenguaje no verbal en el aula ELE

Imagen
Es interesante introducir la pragmática en el aula ELE, de eso no cabe duda: aprendemos nuevas lenguas para comunicarnos, y la comunicación humana (aquí debemos recordar a H.P. Grice) no se reduce a un proceso más o menos sencillo de codificación-descodificación, sino que entra en juego uno algo más complejo en tanto que dependiente del contexto, el de ostensión-inferencia. Es decir, de nada sirve saber qué está diciendo la persona con la que hablamos si no entendemos qué nos está queriendo decir o por qué ha elegido esas palabras concretas. Es fácil caer en un malentendido cuando se parte de paradigmas culturales diferentes. Más allá del componente lingüístico (ironía, dobles sentidos, frases hechas y elementos fraseológicos, etc.), el lenguaje corporal nos da una gran cantidad de información para interpretar los enunciados, información a la que no todos los estudiantes de lenguas extranjeras pueden acceder.  Si bien existen algunos manuales que estudian y presentan de forma o

Ser / estar

Imagen
¡Hola a todos! Hoy quiero dejar por aquí esta ingeniosa canción del canal SlusionProductions, en la cual se explica la diferencia entre los verbos ser y estar para hablantes anglófonos presentando diversos casos de uso. Sin duda, un material diferente, seguramente atractivo para aquellos aprendientes amantes de la música y para muchos adolescentes :P